Poema XX

Pablo Neruda

Venti poesie d'Amore e una canzone disperata


Lei non č con me
Posso scrivere i versi pių tristi stanotte.
Scivere, per esempio: "La notte č stellata,
e tremano, azzurri, gli astri, in lontananza".
Il vento della notte gira nel cielo e canta.
Posso scrivere i versi pių tristi stanotte.
Io l'ho amata e a volte anche lei mi amava.
In notti come questa l'ho tenuta tra le braccia.
L'ho baciata tante volte sotto il cielo infinito.
Lei mi ha amato e a volte anch'io l'amavo.
Come non amare i suoi grandi occhi fissi.
Posso scrivere i versi pių tristi stanotte.
Pensare che non l'ho pių. Sentire che l'ho persa.
Sentire la notte immensa, ancor pių immensa senza lei.
E il verso scende sull'anima come la rugiada sul prato.
Poco importa che il mio amore non abbia saputo fermarla.
La notte č stellata e lei non č con me.
Questo č tutto. Lontano, qualcuno canta. Lontano.
La mia anima non si rassegna d'averla persa.
Come per avvicinarla, il mio sguardo la cerca.
Il mio cuore la cerca, e lei non č con me.
La stessa notte che sbianca gli stessi alberi.
Noi, quelli d'allora, gia' non siamo gli stessi.
Io non l'amo pių, č vero, ma quanto l'ho amata.
La mia voce cercava il vento per arrivare alle sue orecchie.
D'un altro. Sarā d'un altro. Come prima dei miei baci.
La sua voce, il suo corpo chiaro. I suoi occhi infiniti.
Ormai non l'amo pių, č vero, ma forse l'amo ancora.
E' cosė breve l'amore e cosė lungo l'oblio.
E siccome in notti come questa l'ho tenuta tra le braccia,
la mia anima non si rassegna d'averla persa.
Benchč questo sia l'ultimo dolore che lei mi causa,
e questi gli ultimi versi che io le scrivo.




Poema XX
en espaņol
Poema XX
en aleman
Deutsch
Poema XX
en frances
Franįais
Poema XX
en ingles
English
Poema XX
en italiano
Poema XX
en portugues
Portuguęs

Link


Vover a Cultura en Chile
www.arabe.cl

7/7/2004
09.06.2007